Inspired by the U’Duasha special edition, I’ve been working on a Hadrathi conlang. I started with the words given by John et al, and have been analysing it to see if there are any similarities. I’ve then started just expanding on it, and giving meaning to various roots.
Lots of this is still placeholder, though. Many words have no gloss, or meaning, and the IPA is still in progress. There also isn’t a strict grammar yet, but I’m getting there!
This isn’t really the proper way to conlang, but it’s fun, and I’m enjoying it. If you get inspiration to give meaning to anything, let me know and I’ll see if it fits!
UPDATE:
I have uploaded everything to Google Docs for ease of sharing and keeping it in the same place. Everything will be open for folks to view and comment as they desire!
The Lexicon & Phonology is kept here: https://docs.google.com/spreadsheets/d/16yM5LfsCjQ-lYOkrABeDcar_wL9TZJ4juON00O4rU00/edit?usp=sharing
The Grammar is kept here: https://docs.google.com/document/d/1GSSzp_VeBkSYJs7102NNjNIojMt2RTMNjFGM26NaOWc/edit?usp=sharing
Everything is super WIP!
Oh, I also removed syllable boundaries, because I don’t have a reliable way to generate them… I have a few set in my working doc, but there are a lot that need to go in, and a hell of a lot of rules to implement. My system, currently, is a big wonky.
This makes me so happy. 🙂 🙂 🙂
I can’t wait to see this filled out! Keep us posted!!!
This is totally excellent, and brings back vibes of reading Tolkien’s bits on Elvish at the back of his books so many years ago! Carry on! 🙂
📍
I’m glad folks are keen! I’ve uploaded it to Google Sheets, and I’ll host it there from now on, so it’s easier to keep up with.
docs.google.com – Anhadrathi Vaas – The Book of Hadrathi
So if I wrote A’Pash it means “Lord of The Rings”? Or is there a case which makes “Pash” plural?
Ah found it! A’Pashim is “Lord of the Rings”
Or A’Pashu, depending on how animate the Iruvians think rings would be. Something tells me, given their focus on jewellery, that they’d give them animistic tendencies.
I’ve updated the OP with the new links. It’s pretty damn fun trying to figure out the Iruvian mindset and turn that into a language! Toying with animism and their rocky demon-worshipping past is very cool.
so many plusses
My favourite thing about conlanging is accidentally making curious connections when building a lexicon. Two examples that have occurred dynamically out of Hadrathi so far:
– Sukr (wealth), similar to Lord Succur – perhaps he is from an old expat Iruvian lineage?
– Rekh (storm) > Rekh (to destroy, wreck) – perhaps where the Akorosi got their word “wreck”?
There are many more, but these are the two I thought of first out of the batch. This tends to happen when you’ve got an idea for a larger words meaning, and you’re breaking it into root words. For example, Sukr came from Sukru’at which I knew from U’Duasha meant something like “Gold District”, or the like.
So good!
My two loves. Blades in the Dark and IPA.
Aniyaijek I kiu! I’i’i’i!
I must admit, Adam Sexton, that that’s quite a fine insult. Although it makes me want to
continue working on Hadrathi despite having to do other thingsadd a comitative case…Ben Scerri No actual pressure, but you gotta Patreon this shit so I can pay you to make more. 😀
Haha, thank you 🙂 And I would love to! I’ve been wanting to get on Patreon for a while now, for my games and languages, but with my current job I can’t. Down the line, though, it’s definitely my plan.
Ben Scerri That’s okay, I have wealth hidden in my clothing and a vast and deadly patience.
I managed to find some time to give Hadrathi a little update. At least all the cases are in, now, and (arguably) translations can begin.
Amazing work, Ben. You are killing it.
Cheers 🙂 It’s slow going, but my hope is to end up with a workable phrasebook for use during sessions (theoretically – I’ve seen what the practicalities of using conlangs at the table are and it’s seldom pretty…)
Using a conlang at the table is maybe loosely like Fight! in Burning Wheel, use it when it really matters, otherwise don’t?