Hello John. I bought the early digital version on DriveThruRPG and so far I really enjoy you’re book even do its still a work in progress.
The layout is fantastic. The rules are simple to learn but will require some gaming time to properly digest since it’s more a Roleplaying game vs. the more mainstream Roll Playing games im used to. (aka D&D and Pathfinder)
I’ve noticed some minor bumps in v7.1. Hope you’re open to some friendly help in spotting errors.
-Ghost, Hull, and Vampire playbooks all have the same comment below the Harm track. It refers to the ghost.
-I think the armour box for the Hull should be crossed out since they all start with armor.
-p78. “Overheard in Duskwall”. I think the city used to be called that but now is named Doskvol…
Probably slipped by when you changed it.
Keep up the amazing work!
Can’t wait for next update. 😆
I actually like that use of “Duskwall,” because I think the colloquial name works better for present-day common-folk stuff. “Overheard in Duskvol” would sound to me like rumors promulgated 800 years ago. ;}
So you’re interpretation is that the city is known officially as Doskvol in Imperial documents but people refer to it as Duskwall? Can’t wait to get a bit more fluff so these kind of questions get answers. This setting is amazing.
Right. I pronounce the two words the same, and I like to think people in this era go around spelling everything wrong, resulting in the corruption of “Doskvol” into “Duskwall.”
Thanks for taking the time to give feedback, Maxime. In this case, everything is as it should be, though. 🙂
The reference to “ghost special abilities” under the harm track means the special abilities that you’ve carried over from your living character playbook (abilities with ‘ghost’ in their name, like Ghost Fighter). See page 67, in the left column under “Spirit Characters.”
The Hull has a circle next to their Armor item (on the right) which is already filled in, to indicate their built-in armor. The little blade next to Armor on the left side of the sheet is where you mark when you use the armor.
Check out page 2 of the v6 PDF (in the change log notes) to see more about the name of the city. Basically, Duskwall has many names, like most cities. Here’s the text in case you don’t have easy access to v6:
_I wanted to incorporate the original name of the city—Doskvol—so I did! I like it because it helps show that the city is very old (pre-dating the current common language) and I also like the implied double meaning—both “the Dosk River valley” and “the Dark Veil.” Like most old cities, Doskvol has collected many names, including the nautical name North Hook and the modern nickname: Duskwall (or simply “The Dusk”). So you can still use the nickname in your games if
you don’t want to change what you’re calling it. But Doskvol is what the Imperial Cartographer prints on her maps._
Wow thanks for the quick and detailed reply. Much appreciated.
[EDIT: Sorry, my internet wasn’t working properly and didn’t load any responses so I posted this and it evidently sent when the connection resumed. I can see that this has already been answered thoroughly by John above but I’m leaving it here since I think the next comment is about it.]
Unless I’m mistaken, John has mentioned somewhere (possibly on here somewhere) that Duskwall and Doskvol are both correct. Duskwall is the modern name and Doskvol is what it would have been before. If I’m remembering correctly, they used Chicago as a real world example.
Interesting given do John had already cleared that up. You clearly did not read the entire preceding replies. I must say you’re Chicago allusion got me interested do. Could you please teach me. I’m a french canadien so I have no clue what you’re refering to but would love the learn.
Maxime Lacoste This is from Wikipedia so take it with a pinch of salt, but I think it’s generally correct:
” The name “Chicago” is derived from a French rendering of the Native American word shikaakwa, known to botanists as Allium tricoccum, from theMiami-Illinois language. The first known reference to the site of the current city of Chicago as “Checagou” was by Robert de LaSalle around 1679 in a memoir. Henri Joutel, in his journal of 1688, noted that the wild garlic, called “chicagoua”, grew abundantly in the area.”
I’m sure there are loads of examples worldwide too.
Holy hell this is amazing. The city was named by one of my founding fathers. Thank you for this. Very evocative stuff.
And sorry if I came in hard. I’m usually much more civil. Thank you for explaining yourself. ✌
Maxime Lacoste No worries. I actually do read all the comments before I post, but apparently on slightly dodgy internet connections, sometime the main post will appear but not all the comments. Very frustrating, especially when it makes you look like a fool.
Glad you found the information interesting. I think John or some of the other regular contributors have put more information on a previous thread if you’re interested.
Most of our characters- and I think this speaks to the level of these sorts of PCs in general, not simply our game- are much more focused on the neighborhoods and their names, and even the subdivisions of those neighborhoods (Drop Heights in Crow’s Foot, the Wash for the alleys near the Leaky Bucket, etc.). The city at large? Hell, that’s the “whole world” for most of us- naming it implies there’s something beyond it. Constance puts on her good jacket if she has to cross more than one bridge to go somewhere.
Well like novels the world ends where the writing does. The rest is up to ur own interpretation. As for roleplaying games, I find fluff useful because it helps spark adventure hooks even do the players don’t know everything. And in this case, John recommends several times not to keep secrets from the characters when they dig a bit. So more fluff helps to have something to grasp to when they throw a curve ball my way. 😊